NO.1217259877 局外人不大知道为什么必须批评《现代汉语规范词典》 ( 2004-3-22 02:14 )
《学术论坛》上能就李行健的《现代汉语规范词典》(以下简称《规典》)展开讨论,反映北大学 术空气的浓厚。
●批评李行健的这部辞书,不应着眼于一般的工具书出版竞争问题。作为该词典的顾问,曹先擢、 胡明扬这一次似乎少了一点学术良心,说了一些不大实事求是的话。大家不妨好好体味体味北师大 王宁在《新京报》上的那些话,或者广泛听听北大中文系老师们的看法。
●就一般常识而言,倡导语言文字规范,本身是件好事。但是,“语言文字”所涵盖的内容太多, 很多方面又十分复杂。所以,语言文字,有些方面可以有规范,有些方面不可能有规范(请注意, 李行健就“开创性”地编写了《规范谚语词典》、《规范歇后语词典》);有些方面国家语委已经 有了规范文件,有些方面目前并没有规范文件。
●中华人民共和国成立以来,文改会及后来的国家语委颁布的语言文字方面的规范文件,与辞书编 纂密切相关的,主要有六个:《第一批异体字整理表》、《简化字总表》、《印刷通用汉字字形 表》、《现代汉语通用字表》、《汉语拼音正词法基本规则》和《普通话异读词审音表》。如果说 到贯彻规范,其实,目前被公认的权威的工具书,如《新华字典》《现代汉语词典》、《新华词 典》、《辞海》、《汉语大字典》、《汉语大词典》、《中国大百科全书》都作了积极的努力。即 使这些工具书可能存在这样那样的不足,它们都应被认为是规范的,是可以信赖的。就是说,李行 健自诩《规典》是“我国第一部规范词典”是不顾事实、极不严肃的说法。
●我们尤其要了解这样一个事实:文改会和国家语委50年代以来颁布的这些语言文字规范文件,总 体上是好的,对社会规范语言文字发挥了积极作用。但是,由于时代的局限、规范观的偏颇、工作 环节的缺失、学术上的失查、修订的严重滞后,几乎每个规范文件都存在不同程度的失误和不足。 另外,这些规范文件基本上都是以字表这样极为简单的形式面世的,并没有就把汉字作为形音义的 综合体明确地加以诠释,甚至不自觉地把现代汉语与古代汉语人为地割裂开来。
●既然规范文件有若干失误,既然字表存在语焉不详的弱点,因此,先前出版的语文工具书的编者 们在如何缜密而严谨地阐释汉字形音义关系,常常颇为踌躇。我国语言文字学大家吕叔湘、丁声 树、李荣等在编写《现汉》时,面对文改会、国家语委规范文件的失误,本着科学的精神,极为慎 重地对文改会和国家语委的“规范”作了必要的疏通和调整(这也正是李行健要“纠正”过来以显 示他恪守语委规范的地方)。近三十年来,《现汉》这些正确的处理一直得到学术界的称道和认 可。
●《规典》要“标新立异”,一句话,就是采取“两个凡是”的做法,明知语委规定一些地方不 妥,也要照搬。北京大学苏培成教授在评价《现代汉语规范字典》时说的,他们很乖巧,“国家语 委对了,他的字典也对了;国家语委错了,那是国家语委的错,不是他字典的错。”
●正因为这样,《规典》的出版,可能要给社会语言文字规范添乱,给辞书编纂添乱。
●还有一点必须指出的是,《规典》在宣传炒作中一再向社会宣示自己的权威性,俨然是钦定的, 是国家语委的“红头文件”。错了,根本没有那么回事!国家语委不会认定《规典》是代表国家语 委的,语委任何一个领导也不敢这样宣布。虽然李行健是国家语委委员,《规典》是什么“八五项 目”,但它只能算是一家之言。拉大旗作虎皮,裹着自己,吓唬别人,误导民众,实在不好。这样 行事,正如王宁先生毫不客气批评的:有违学术道德。 NO.1217259899 关于<现代汉语规范词典>的争议 ( 2004-3-22 08:54 )
歪曲事实地乱扣帽子不是好学风 庞 观
一位同志日前在《新京报》上发表文章,对《现代汉语规范词典》编写组回应江蓝生同志的文章进 行“诸条批驳”。这位同志的文章不长,但不顾事实地乱扣帽子的话不少。比如,这位同志认为词 典中给汉语的姓和名注音时(按:我们回应江蓝生同志的文章中讲的是“注音”而不是“拼 写”),开头字母应该大写。可他在没有弄清事实的前提下就断言:《现代汉语规范词典》编写组 关于新近出版的《新华字典》给汉语姓氏注音也没有将开头字母大写的说法,“如果不是别有用 心,就是缺乏语言学常识,是完全错误的”。究竟是谁完全错误了呢?不但这位同志所举的〔万 俟〕例不能证明《新华字典》将开头字母大写了,更重要的是,《新华字典》中所有姓氏的注音开 头字母用的都是小写。如:葛㈠ɡě……姓(第151页)//沈 ……shěn……①姓……(第435 页)//谭 tán……②姓(第468页),等等。显然,事实跟这位同志所说的情况完全不符,《新 华字典》跟《现代汉语词典》不同,姓氏注音的开头字母用的都是小写,而不是大写。所以,这位 同志文中所说的《新华字典》的标音方法“正好与《现代汉语规范词典》凌乱、不规范的标音方 法,形成了鲜明的对比”不攻自破。由此我想,我们的确应该以平常心、以好的学风来研究和讨论 语言文字规范化问题,来研究和讨论辞书建设问题。这样的话,这位同志在文中提出的“希望学术 层面的讨论可以继续深入下去”的良好愿望才有可能成为现实。
(2004年3月18日)
批评《现代汉语规范词典》注音不规范 与事实不符 继 业
据3月10日《新京报》报道,参加全国政协会议的江蓝生委员提出议案批评《现代汉语规范词 典》,其中一段批评了该词典没有执行《汉语拼音正词法基本规则》。她说,“这部词典对汉语人 名、地名该大写的不大写,该分写的也不分写。”在同一篇报道里,《现代汉语规范词典》编写组 作出了三点回应,其中第二点说,“的确,《汉语拼音正词法基本规则》作了‘汉语人名按姓和名 分写,姓和名的开头字母大写’的规定,但这分明指的是拼写中的正词法,而不是指的汉语字、词 的注音。更何况,关于我们这本词典中专名的注音不采取大写的处理办法是请示过国家语委主管部 门并得到同意的。新近出版的《新华字典》也是这样处理的。”3月15日《新京报》就此继续报道 了董琨先生对该编写组“回应”的“再次回应”,也是在第二点里有如下一段: 《现代汉语规范词典》编写组认为“新近出版的《新华字典》也是这样处理的”,这样说,如果不 是别有用心,就是缺乏语言学常识,是完全错误的。我们知道,《新华字典》不同于《现代汉语规 范词典》,它是一部字典而不是一部词典,按照它的体例,是先标字音,如果在一个字头下有多音 节专名,则标音时以符号“—”代替第一个音节,这就不存在大小写的问题。例如: 万mò [万俟](—qí)复姓。 《新华字典》规范、谨严、统一的标音方法,正好与《现代汉语规范词典》凌乱、不规范的标音方 法,形成了鲜明的对照。 读罢这些报道,引起了我的兴趣。于是翻开《新华字典》,找到董先生所说的“万俟”。查“万m ò”,固然如董先生所说,查“俟qí”,却是这样的: 俟qí[万俟](mò—)复姓。 这儿就“存在大小写的问题”了,但是“万俟”开头的注音字母“m”是小写的,并没有大写。董 先生为什么就不查一查“俟”字再下结论呢?我又继续翻下去,所见如下: 峒tónɡ 见“崆”字条“崆峒”(kōnɡ—)。 嵋méi 见“峨”字条“峨嵋”(é—)。 町dīnɡ 见“畹”字条“畹町”(wǎn—)。 顿dú 见“冒”字条“冒顿”(mò—)。 鞨hé 见“靺”字条“靺鞨”(mò—)。 上面引的“万俟”是姓,“崆峒、峨嵋”是山名,“畹町”是地名,“冒顿”是人名,“靺鞨”是 古代民族名,它们注音的第一个字母全都没有大写。接着再翻,又看到一些单音的姓: 覃qín 姓。 郑zhènɡ 周代诸侯国名……。 郇xún ①周代诸侯国名……。②姓。 芮ruì 周代诸侯国名……。 豳bīn 古地名,……。 闽mǐn 福建省的别称。 好了,不用再查了,我们已经看到了《新华字典》的“统一的标音方法”,那就是双音的和单音的 人名、地名或姓的注音,头一个字母并没有按江先生和董先生的要求大写,却是一律小写。 从我翻字典的结果看,《现代汉语规范词典》编写组“回应”里所说“新近出版的《新华字典》也 是这样处理的”并没有错。至于董先生指责编写组提到《新华字典》是“别有用心”,这样的指责 不仅与事实不符,而且用词也太过狠,缺少一种心平气和的君子风度。语言学界内部的讨论应该是 客观的,冷静的,非理智性的用语只能降低讨论的质量。 NO.1217260060 《现代汉语规范词典》:不能承受之错 ( 2004-3-22 14:51 )
辞书释义的科学性、编纂体例的严谨性是一部高质量辞书的根本要素。如果在这些方面 (哪怕是其中一个方面)存在很明显的缺陷和粗糙之处,怎么能说是一部高质量的辞书呢?《现代 汉语规范词典》甫一问世,就受到社会各界人士的关注;之所以受到关注,原因之一是它自命为 “第一部现代汉语规范词典”,此说已被社会各界质疑和抨击,本文暂不论。 本贴只想谈谈使用《现代汉语规范词典》时所得到的一点启示,从辞书的根本要素上看看 《规典》到底是部什么样的辞书? ◆启示一:“尾巴”是狐狸的“身外之物”! 请看《规典》的相关词条:
狐:哺乳动物,......尾巴比身子长,毛赤褐色......(第549页) 身子:①身体 (②身孕) (第1156页) 身体:人或动物生理组织的整体。 (第1156页) 如此看来,尾巴岂不是狐狸的“身外之物”? 《规典》的这些词条释义自相矛盾,明显不准确、不科学,不符合辞书释义的科学性、准确 性的要求。 再看《现代汉语词典》的词条: 狐:哺乳动物的一属......尾巴长,毛通常赤黄色...... (第531页) 身子:①身体 (②身孕)。 (第1120页) 身体:一个人或一个动物的生理组织的整体,有时专指躯干和四肢。(第1120页)
《规典》的编写者不自觉地在释义中运用了《现代汉语词典》对“身体(身子)”的释 义,而在自己的词典中却出了错。 两相比较,不难看出优劣高下!
◆启示二:同类封闭性配套词,收词时竟“厚此薄彼、随心所欲”! 请看《规典》的收词: 第169页收了“乘数”,第197 页收了 “除数”,第623页收了“加数”,第637页收了 “减数”;并且在“乘数”、“除数”、“加数”的释义中都运用了相应的术语“被乘数”、“被 除数”、“被加数”。可是在该词典中却查不到这些对应的配套词:“被乘数”、“被除数”、 “被加数”、“被减数”。 这四组词显然是封闭性的配套词,而《规典》在收词时却“厚此薄彼”,让人除了感到它 的编纂缺乏足够的严谨性外,似乎难以找到别的原因。难道说这4个词就不值得收进来解释?难道 说这4个词比对应的另4个词容易理解? 收有“不粘锅”、“收词近七万条”、“可以满足阅读和写作的需要”的《规典》在收词 上的不严谨、随心所欲,不能不让人们对它的真正含金量表示怀疑。
同为中型、供中等以上文化读者使用的《现代汉语词典》,因收词原则确定以收语文词目为 主,所以以上四组词语都没有收录。 同为中型辞书的《应用汉语词典》(商务印书馆,2000年),这四组词都全面收录了。 这些反映了辞书编纂的严谨性。
以上只是窥斑见豹,类似的问题恐怕还有不少。单从高质量辞书的根本要素来看,某些方面 和人士所鼓吹的《规典》在现代汉语领域的所谓“权威性”,是不能令人信服的。 NO.1217260219 RE:炮轰《现代汉语规范词典》 ( 2004-3-22 19:37 )
★★家具、家电的“家”是形容词吗?
参阅李行健的《规典》第625页“家(傢)”第 ⑿ 义项:
家(傢)⑿ [形]家庭用的 Δ家什 | 家具。
【帖主按】 (一)如果“家什、家具”的“家”是形容词,那么“党章”的“党”、“国画”的 “国”、“厂房”的“厂”也都该是形容词了。嗬,汉语的形容词还真的不少! (二)文改会把“傢”处理为“家”的繁体字,本身就很不妥,因为这本来是异形词 问题。由于词素的感染作用(带“立人”旁),所以过去民间常把“家具”写作“傢 俱”,把“家什”写作“傢什”,把“家伙”写作“傢伙”。“傢”的用场,大概只 有这几个词,就是说,“傢”字无论在哪个义项上都不与“家”字构成整体繁简关系。 (三)如果“家(傢)”的意思真是“家庭用的”,那么,“家伙(傢伙)”怎么理 解?如果“家(傢)”的意思真是“家庭用的”,那么,你们见过“家电”有写作 “傢电(傢電)”的吗?
★★世界一共有几大洲?
若按“五大洲”的说法—— 李行健的《规典》第968页“欧”字头下收录了词条“欧洲”;第379页“非”字头下收 录了词条“非洲”;第893页“美”字头下收录了词条“美洲”;第893页“大”字头下 收录了词条“大洋洲”。
若按“七大洲”的说法—— 李行健的《规典》第968页“欧”字头下收录了词条“欧洲”;第379页“非”字头下收 录了词条“非洲”;第53页“北”字头下收录了词条“北美洲”;第938页“南”字头 下收录了词条“南美洲”和“南极洲”;第893页“大”字头下收录了词条“大洋洲”。
【帖主按】 发现没有,第1495页“亚”字头下偏偏没有词条“亚洲”。为什么单单把自己的老家 “亚洲”给丢了呢?
NO.1217260677 RE:炮轰《现代汉语规范词典》 ( 2004-3-23 16:20 )
***************************************** 本论坛第1217260254号帖子署名19888884的网友说:
《现代汉语规范词典》确实存在不少问题。这主要是由于“编写者”不都是语言研究的专家所造成 的。可以将编写组的人员一一看看,有多少从事现代汉语的专门研究,有过专门的学术论文。
***************************************** 【looking815的帖子】
不知道大家看没看到3月19日《中国新闻出版报》第四版由他们出资做的一整版《现代汉语规范词 典》的广告?这个广告有这样一个红色通栏大字宣传语(每个汉字22mm×19mm):
11年,百位大师雕成文字大树
***************************************** 开眼吧?那么这百位大师是哪些人呢?不妨把该词典的编写组的名单开列出来。几位顾问这里就不 提了,因为在中国,顾问是什么玩意儿,大家都知道,只顾不问、只字未写者司空见惯。
●那就从主编开始列啦(编写、编校人员77名)—— 李行健 刘钧杰 曹聪孙 赵丕杰 季恒铨 应雨田 谢自力 刘时叶 刘铁岩 江 汉 杨 东 杨必胜 吴 穹 余志鸿 宋仲鑫 张兴亚 张 博 张德继 陈松岑 赵宏因 钮 葆 柴世森 徐 枢 高慎贵 郭成韬 程 荣 蔡 权 王占福 云景魁 叶根祥 刘乐明 刘振铎 孙 云 孙宏宇 严学军 李荣嵩 杨同用 杨宝忠 步梅新 吴继章 邹玉华 宋金兰 张育泉 张鹏志 陈庆延 陈涌泽 季素彩 金慧宁 周 荐 郑宝倩 赵大明 贾沫青 贾培诚 唐健雄 曹 健 谢质彬 詹开第 潘维桂 薛克谬 孔德成 甘莅豪 冯海霞 李连伟 金艳艳 郑承运 赵红梅 唐 虎 黄 莉 白 冰 刘建梅 刘展鹏 汤秀丽 杨 阳 吴凤珍 姬登杰 彭冬林 蓝小娈
●下面是审稿人员(16)—— 石新春 冯瑞生 吕景和 孙 栋 刘庆隆 李建国 李缵仁 宋芳彦 陈 抗 周明鉴 郑骅雄 顾士熙 黄佑源 黄岳洲 楚永安 熊正辉
▲两位特聘法律顾问除外,数了数,77名编写编校人员+16名审稿人员+9名顾问,共102名,看来 这里只有两位同志不是大师,可惜词典对此没有具体说明。
|