欢迎
游客
,
注册
|
登录
|
界面
|
简洁版本
|
在线
|
帮助
分栏模式
|
网站首页
|
语言学网文
东方语言学网论坛
学术论坛
应用语言学
社会语言学
[转贴]“阿里峇峇”遭遇“阿里巴巴”
本主题被查看1071次, 共2个帖子, 1页, 当前为第
1
页 选择页数: 1 跳转到第
页
上一主题
下一主题
标题: [转贴]“阿里峇峇”遭遇“阿里巴巴”
张从兴
张从兴
来自:
状态:
离线
shcheong@starhub.net.sg
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
只看楼主
2002-12-23 11:51
[转贴]“阿里峇峇”遭遇“阿里巴巴”
《联合早报》社论/言论/天下事 2002-12-23
“阿里峇峇”遭遇“阿里巴巴”
--------------------------------------------------------------------------
● 钟天祥
华语规范化问题最近受到关注,11月底在新加坡国立大学举办的一个研讨会,有
大约20名海内外汉语学者发表有关此议题的评论。南京大学的郭熙教授和本报语文顾
问汪惠迪先生最近也联名在《联合早报》发表文章,引起反响。
作为在21世纪渐趋强势的语言,华语正在配合环球化发展成为全人类共同资产,
而不仅仅是中国或汉族的语言。就像今天的英语并不是英帝国的语言,而是国际社会
通用语。
因此,华语的规范与统一必须要有一定的标准和规律,特别是要照顾到各地华语
地区的语言发展情况。
专家指出,全球各地多达170个华语地区,包括新加坡、马来西亚和印尼。问题
是,负责规范华语的是哪些人,规范的标准又是什么。
比如中国在1981年3月公布的国标码GB2312-80没有“峇”字,这个在东南亚,特
别是新马印普遍使用的“峇”字是到了1989年新加坡学者到北京参加编码会议时才提
起。
尽管如此,“峇”字问题还是很多。10月12日峇厘岛发生大爆炸死伤500多人轰
动世界,十天后在互联网的雅虎香港新闻搜查关键字“峇”,可以找到相关新闻标题
523个,相关网页共7万6000个。但在同一天,中国人民网检索关键字“峇”只出现相
关网页4篇文章,令人奇怪中国何以如此“冷漠”。
“峇”为互联网罕用字
原来中国把“峇厘”规范为“巴厘”(见《现代汉语词典》1999年修订本),以
致“峇”是互联网上罕用字。由于弃“峇”取“巴”,有人建议把所有“峇”字变成
“巴”,甚至视“峇”为异体字,要在华语规范与协调过程中淘汰这个具有东南亚华
语特色的字。
新加坡最近出版一本中文街道指南便把“峇”变成“巴”。这本《新加坡街道指
南》自称“新加坡首创与唯一华文编写的华文版”,“全新2002年完整版”,却把新
加坡人熟悉的“中峇鲁”、“里峇峇利”、“巴耶里峇”等十几个带有“峇”字的地
区通通改换名字。
也许有人认为弃“峇”取“巴”是无可奈何的事。一些中文电脑软件的确难以输
入“峇”字,特别是使用汉语拼音输入法,按ba却找不到“峇”;知情者根据“峇”
的另一个读音而按ke才找到这个字。
这种情况令人觉得不伦不类,也名与实违。试想想,要输入“峇厘”(bali)却变
成keli、“峇峇”(baba)变成keke,成何体统?
技术已解决不应继续排斥
不过,这个技术问题现在基本上已经解决了。目前流行的国标扩展码(GBK)不
存在“峇”字问题。凡是使用视窗2000中文版的人,按下拼音ba或ke都可以找到
“峇”字。
解决了技术问题,要以“巴”取代“峇”就更说不过去了。除了新加坡,马来西
亚有上百个市镇的中文名称带有“峇”字(见《马来西亚中文地名手册》),比如沙
巴州首府哥打京纳峇鲁、吉兰丹州首府哥打峇鲁、柔佛州的峇都巴辖、吉隆坡的峇都
等,这些城镇都是华人密集的地方。
在印尼,闻名世界的峇厘岛之外,跟新加坡一水相依的有峇淡岛,及新开辟的旅
游胜地峇雷朗群岛。新马印的国服称为“峇迪”,这三地还有许多“峇峇”(土生华
人),这些都是新加坡规范的词汇,并且衍生其他词汇如峇迪画、峇峇协会、峇峇餐
厅等。
此外还有许多人名有“峇”字,包括华人,如新加坡前警察总长郑大峇、新加坡
装修顾问林亚峇、马国前副首相加化峇峇、执政党巫统青年团领袖阿汉峇峇、印尼恐
怖分子头目阿布峇卡等。
名从主人原则应受尊重
这些名称主要是译音,却是当地人民惯用写法,早已约成俗定。翻译学上有“名
从主人”的规律,这些“峇”都不能跟“巴”混为一谈。
特别是马印两地还有所谓的“阿里峇峇”企业,特指当地土著(阿里)为挂名老
板,实务却由华人(峇峇)本身经营的企业。华裔利用智慧采取这种企业模式,主要
为了突破当地政府长期来执行不公平的种族保护主义政策而求取生存与发展,这跟
《天方夜潭》里“阿里巴巴与四十大盗”的故事是不能同日而语的。
总的来说,华人遍布全世界,华语作为所有华人的共同语言,华语标准化运动势
在必行。不过,任何规范与协调标准化的汉语学者和专家都应该深入了解各地情况,
按照求同存异的精神一统天下华语。
比如“峇”字深入民间,特别是在东南亚早已广泛的使用,在规范与协调华语的
过程中就应该慎重的加以保留,不能以人数众多的中国人“听不懂”、“看不懂”为
理由便简单的跟“巴”字混为一谈。
·作者为本报驻雅加达特派员
#1
大
中
小
本主题被查看1071次, 共2个帖子, 1页, 当前为第
1
页 选择页数: 1 跳转到第
页
论坛跳转...
学术论坛
语音讨论
语法讨论
语文讨论
民族语言与文化
共享书架
知识讲座
师生互动
东方网讯
网站建设
研究生培养
通知公告
语言学通论
应用语言学
典籍数字化
社会语言学
网文投稿
语音投稿
语法投稿
现在的时间是 2008-11-20 23:54:28
沪ICP备010383
版权所有
东方语言学网Eastling.Org
Powered by
Discuz!NT
1.0.2656 Copyright © 2001-2008
Comsenz Inc
.
Processed in 0 seconds
切换界面...
Default