Discuz!NT
欢迎 游客 , 注册 | 登录 | 界面 | 简洁版本 | 在线 | 帮助
分栏模式|网站首页|语言学网文

本主题被查看1295次, 共6个帖子, 1页, 当前为第1页     选择页数: 1      跳转到第   上一主题   下一主题
标题: 請專家設計新符号把所謂∫拆分成多種音
楊境韜
 

来自:
状态: 离线
a37477@yahoo.com.tw a37477@yahoo.com.tw
只看楼主 2008-05-19 14:44
請專家設計新符号把所謂∫拆分成多種音
我平常把閩南話、潮州話「詩、絲、四……」寫成∫i,不過實際這種音不同于粵語、英語的 [],按國際音標表,[]Postaleolar,譯爲“齗後音”。
聽過粵語的人都知道粵語的∫和英語的 [] 相差十萬八千里,這兩個音根本不是一個音,實際已經說明所謂 [] 存在定義不清的問題。
每一本方言書刊上,都是把粵語的 s [],但从來沒有把潮州話、閩南話的 s [],都是 [s]客家話之海陸丰次位方言裡面有所謂tɿtɿɿ音,例如:海陸丰客家話「史」讀∫ɿ3不過海陸丰方言這種音實際不同于英語的 [],說白了,海陸丰方言這種就是卷舌度不夠。
長久以來,我一直有一個模糊的想法:「所謂∫至少應該被拆分成兩種音——即英語型的和粵語型的,我甚至認為∫大可拆分成多種音,並且替各語言讀音一一加以設計新符号!以適應各語言實際讀音。」請專家出謀發慮加以設計新符号!道合則大家服从。
又如我挺贊同朱曉農先生設新符号ɻ表北京話“日”母([ɻ]不同于[ɹ])朱曉農先生說該當用嚴謹式國際音標[ɻ]表北京話“日”母。現在一般書國際音標ʐ表北京話“日、人、如”的聲母,反倒不準。
汕頭市人王思先生曰:「我覺得英語的 [] 的的確確是用舌葉頂住上顎在發音,音色比較接近官話的卷舌音(舌尖後音);但粵語的 s 卻是用舌尖。(齊、撮二呼也許稍微靠後,但開、合二呼就根本不可能把舌頭貼上顎的部位移那麽後了。)潮州人發舌擦音的時候,舌位總是比廣州人要靠前,這個倒是不需要提出疑問,存在疑問的一直都是粵語。」



楊境韜 最后编辑于 2008-05-19 14:50:01

楊境韜iunn5@yahoo.com.cn
http://www.hytung.com.tw/zh-tw/Download.aspx大字符集
#1  
 

来自:
状态: 离线
muya@sohu.com muya@sohu.com
QQ: 93652739365273
yiwenzhe@hotmail.com
2008-05-20 02:43
似有必要
從聽感上說,粵語的∫的確和英文不同。

但英文的∫也和官話不同。官話是最近纔逐漸地卷舌程度變弱的。現在是趨近英文似的發音了。但還是有差異。

粵語的發音,我的聽感是顎化程度更高。現在即便用,也是得加附加符號吧。如果說維持現有的標音體系,建議加個顎化符號如何?
#2  
楊境韜
 

来自:
状态: 离线
a37477@yahoo.com.tw a37477@yahoo.com.tw
只看楼主 2008-05-20 08:32
請大伙提供
加個顎化符號,可也,請專家出謀發慮加以設計新符号!道合則大家服从。

楊境韜iunn5@yahoo.com.cn
http://www.hytung.com.tw/zh-tw/Download.aspx大字符集
#3  
凌嵐軒
 

来自:
状态: 离线
csmyqj@yahoo.com csmyqj@yahoo.com
QQ: 710182016710182016
2008-05-21 14:19
日母


引用:
原帖由 楊境韜 于 2008-5-20 8:32:00 发表
加個顎化符號,可也,請專家出謀發慮加以設計新符号!道合則大家服从。

從瑞典漢學家高本漢把北京話的日聲母記爲濁擦音 、傅懋績認爲北京話日聲母是半元音、到王力是認為日母是卷舌閃音,我覺得爭論的焦點應該是中西方的發音習慣以及差異的問題。例如俄語的[т]的發音就和漢語普通話的[t]的發音部位略有出入。俄語的[т]是舌尖的齒背形成阻礙。而漢語的[t]是舌尖的齒齦形成的阻礙。國際音標是一種符號,應該靈活的應用。
目前的r更利于印刷。應該沿襲。同時也應該攷慮北京新老派之間的差異以及和北方官話的共時比較才行。我認為應該加個符號表示就行,不必作大的改動。



凌嵐軒 最后编辑于 2008-05-23 17:42:01

[ur]lhttp://www.parasitus.org/index.php[/url]
#4  
 

来自:
状态: 离线
muya@sohu.com muya@sohu.com
QQ: 93652739365273
yiwenzhe@hotmail.com
2008-05-22 03:24


引用:
原帖由 凌嵐軒 于 2008-5-21 14:19:00 发表


引用:
原帖由 楊境韜 于 2008-5-20 8:32:00 发表
加個顎化符號,可也,請專家出謀發慮加以設計新符号!道合則大家服从。

[siz......


嘿嘿,對於「t」的看法,我倒有點不同意見。我看切韻音系的「知」-「端」兩組的關係,就是有些微妙的。或許是通語的發音,與現在諸方言的色彩不同造成的吧?

歐洲諸語言,普遍都是抵齒背的,我怕是造成顎化現象普遍的原因。而像從上古到中古再到諸方言,「t」類音也有一個很明顯的顎化過程。所以這讀法,怕也是通語裏普遍的唸法呢。
#5  
楊境韜
 

来自:
状态: 离线
a37477@yahoo.com.tw a37477@yahoo.com.tw
只看楼主 2008-05-22 08:48
偵察


引用:
目前的[r]更利于印刷。應該沿襲。同時也應該攷慮北京新老派之間的差異以及和北方官話的共時比較才行。我認為應該加個符號表示就行,不必作大的改動。
王力先生《王力語言學論文集》贊同朱曉農先生設新符号ɻ表北京話“日”母([ɻ]不同于[ɹ]),朱曉農先生是东方语言学网论坛常客,你在东方语言学网论坛寫甚麼,浙江省桐鄉市烏鎮人朱曉農先生都可能看見,要謹慎撰寫。



楊境韜 最后编辑于 2008-05-22 08:53:03

楊境韜iunn5@yahoo.com.cn
http://www.hytung.com.tw/zh-tw/Download.aspx大字符集
#6  
本主题被查看1295次, 共6个帖子, 1页, 当前为第1页     选择页数: 1      跳转到第







现在的时间是 2008-12-05 07:27:15
沪ICP备010383

版权所有 东方语言学网Eastling.Org  
         Powered by Discuz!NT 1.0.2656    Copyright © 2001-2008 Comsenz Inc.
Processed in 0 seconds