欢迎
游客
,
注册
|
登录
|
界面
|
简洁版本
|
在线
|
帮助
分栏模式
|
网站首页
|
语言学网文
东方语言学网论坛
学术论坛
语音讨论
焉支山爲什麽變成胭脂山?
本主题被查看1481次, 共10个帖子, 1页, 当前为第
1
页 选择页数: 1 跳转到第
页
上一主题
下一主题
标题: 焉支山爲什麽變成胭脂山?
凌嵐軒
凌嵐軒
来自:
状态:
离线
csmyqj@yahoo.com
710182016
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
只看楼主
2008-06-22 14:32
焉支山爲什麽變成胭脂山?
焉支山爲什麽變成胭脂山?
焉支山就是阏氏(匈奴語妻子之意)山、胭脂山。
註:阏氏就是根據古代匈奴語(皇后qati)的對音。但這裡支部的主元音還是i,而與諸家所擬的e不符。
焉(阏)是影母元韻,胭是影母真韻。
支(氏)是端母支韻,脂是影母脂韻。
支脂之中古時期就分很清了。這三部在《詩經》分用甚嚴。。。。但。。
兩樣是在什麽時候合流?中古為何又分開?
[ur]lhttp://www.parasitus.org/index.php[/url]
#1
大
中
小
暮鴉
来自:
状态:
离线
muya@sohu.com
9365273
yiwenzhe@hotmail.com
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
2008-06-22 22:53
是個很有趣的問題
我傾向的解釋是,方言的記錄。中古的方音,也是「支脂之微」大雜亂的。估計是歷史的音變有早晚造成的吧。
再說了,古匈奴語的構擬,在具體的音値上有沒有錯漏之處,也很難說的。
還有一個跟音韻學關係不大的可能,這是後起的翻譯,呵呵。自然就沒法與歷史語音對得上了。改史,有過的。誰都沒法保證現在看到的史料全都正確,尤其是正史。
暮鴉 最后编辑于 2008-06-22 22:56:03
#2
大
中
小
arhthoau
arhthoau
来自:
状态:
离线
arhthoau@hotmail.com
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
2008-06-23 09:38
参考
引用:
原帖由
凌嵐軒
于 2008-6-22 14:32:00 发表
支脂之中古時期就分很清了。這三部在《詩經》分用甚嚴。。。。但。。
兩樣是在什麽時候合流?中古為何又分開?
......
南朝脂之合并,参看周祖谟《原本〈玉篇〉
》、《经典释文》等音切研究,蒲立本用梁代僧伽婆罗梵汉对音佐证;
北朝支脂合并,参看颜之推“北人以庶为戍,以如为儒,以紫为姊……”、《切韵序》“支、脂、魚、虞,共為一韻”等,可以隋代阇那笈多等梵汉对音补充。
《切韵》分清支、脂、之,大概是罗常培称之为“最小公倍数”的论点之一。
#3
大
中
小
凌嵐軒
凌嵐軒
来自:
状态:
离线
csmyqj@yahoo.com
710182016
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
只看楼主
2008-06-25 17:28
謝謝
引用:
原帖由
arhthoau
于 2008-6-23 9:38:00 发表
[quote] 原帖由
凌嵐軒
于 2008-6-22 14:32:00 发表
支脂之中古時期就分很清了。這三部在《詩經》分用甚嚴。。。。但。。
兩樣是在什麽時候合流?中古為何又分開?
........
謝謝兩位先生的簡明的論述,我對這個問題有了新的認識。給我很大的啓示。。。
[ur]lhttp://www.parasitus.org/index.php[/url]
#4
大
中
小
凌嵐軒
凌嵐軒
来自:
状态:
离线
csmyqj@yahoo.com
710182016
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
只看楼主
2008-07-10 10:19
引用
《詩經‧
小雅
‧
南山有台
》云:“
南山有
枸,北山
有
楰。樂只君子,遐不黃耇。”。後來的《左傳》、《隸釋·漢禦尉衡方碑》等都引作樂旨君子。支和脂發生旁轉在上古也不是一例。
[ur]lhttp://www.parasitus.org/index.php[/url]
#5
大
中
小
魏文成
来自:
状态:
离线
weiwencheng557@sina.com
http://blog.sina.com.cn/weiwencheng557
912183722
http://i.cn.yahoo.com/weiwencheng/blog/
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
2008-07-15 13:28
焉支山變成胭脂山是音譯的結果
“焉支山”變成“胭脂山”是音譯的結果,而并非如你所論。“焉支山”與“胭脂山”都是對於同一座鴻弩(匈奴)地名的不同人不同時代的音譯記法 。“焉支山”為鴻弩單于的皇后“閼氏”的稱號命名的山。“閼氏”是“女主人”“主人”之意。為古代鴻弩(匈奴)語即今天的蒙古語“iejin"的漢語音譯詞。“胭脂山”“焉之山”都是“主人山”“女主人山”之意。這於人類起源於母系氏族社會有關,家庭的主人往往是女性,因此,古代鴻弩語今天的蒙古語中的“主人”一詞“iejin”是專指女主人,即女皇說得。蒙古語中今天的蒙古人依舊稱呼家庭裡的家長為“geren iejin",國家的帝王為:han iejin .而haten這句話,皇后是後世蒙古人產生了父系氏族政權之後的產物。
這就是你所謂的“腦殘”先生給你這個“聰明兒”上的課!
魏文成 最后编辑于 2008-07-15 13:33:00
#6
大
中
小
凌嵐軒
凌嵐軒
来自:
状态:
离线
csmyqj@yahoo.com
710182016
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
只看楼主
2008-07-17 08:58
回復
請拿出相應的證據,這樣會更明白些。。。史料。
[ur]lhttp://www.parasitus.org/index.php[/url]
#7
大
中
小
暮鴉
来自:
状态:
离线
muya@sohu.com
9365273
yiwenzhe@hotmail.com
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
2008-07-17 19:02
有邏輯關係嗎?
引用:
原帖由
魏文成
于 2008-7-15 13:28:00 发表
“焉支山”變成“胭脂山”是音譯的結果,而并非如你所論。“焉支山”與“胭脂山”都是對於同一座鴻弩(匈奴)地名的不同人不同時代的音譯記法 。“焉支山”為鴻弩單于的皇后“閼氏”的稱號命名的山。“閼氏”是“女主......
說了半天,沒見跟主帖有甚麼關係呀?
#8
大
中
小
凌嵐軒
凌嵐軒
来自:
状态:
离线
csmyqj@yahoo.com
710182016
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
只看楼主
2008-07-17 22:48
呵呵
人家拿的是自己發明的反切拼音方案。我們哪能看懂。。
魏=委"wei"+鬼g"uei"=wei\uei--wei
文=人·丨g‘un’+乂"w"u=wun--un--wen
成=戊·丨"sh"u+丁di‘ng’=shng--sheng
一般人我不告訴他。。哈哈
[ur]lhttp://www.parasitus.org/index.php[/url]
#9
大
中
小
暮鴉
来自:
状态:
离线
muya@sohu.com
9365273
yiwenzhe@hotmail.com
发短消息
用户资料
树型
回复
引用
2008-07-18 00:36
我狂暈!
嘿嘿。
#10
大
中
小
本主题被查看1481次, 共10个帖子, 1页, 当前为第
1
页 选择页数: 1 跳转到第
页
论坛跳转...
学术论坛
语音讨论
语法讨论
语文讨论
民族语言与文化
共享书架
知识讲座
师生互动
东方网讯
网站建设
研究生培养
通知公告
语言学通论
应用语言学
典籍数字化
社会语言学
网文投稿
语音投稿
语法投稿
现在的时间是 2008-12-05 06:52:03
沪ICP备010383
版权所有
东方语言学网Eastling.Org
Powered by
Discuz!NT
1.0.2656 Copyright © 2001-2008
Comsenz Inc
.
Processed in 0 seconds
切换界面...
Default